- Üzleti angol kommunikációs szakmenedzser
- Kulturális és európai uniós szakfordítói képzés
1. A képzés célja
A képzés célja olyan üzleti angol kommunikációs szakmenedzserek képzése, akik kiváló üzleti angol nyelvtudás birtokában képesek a szóbeli és írásbeli üzleti angol kommunikációs feladatok (pl. prezentáció, üzleti levelezés, kísérő tolmácsolás, sajtókonferencia, üzleti tárgyalás segítése, interkulturális kommunikáció) magas szintű ellátására.
Az „üzleti angol kommunikáció” szakirányú továbbképzés lehetséges folytatása, ill. kiegészítője bizonyos alapszakos képzéseknek, amennyiben
a) az anglisztika alapszakos bölcsész diplomával rendelkezőknek lehetőséget nyújt üzleti angol kommunikáció irányban elmélyedni egy alapvetően gyakorlati orientáltságú, és jó elhelyezkedési lehetőségeket kínáló szakirányú továbbképzésben (és ha üzleti angol specializációs képzésben már részesültek, akkor is új ismeretanyaghoz, és addigi tudásuk kiszélesítéséhez és elmélyítéséhez kaphatnak lehetőséget),
b) a különböző más alapszakos diplomák (elsősorban műszaki, közgazdasági, külkereskedelmi, természettudományi, vendéglátóipari, agrár, bölcsész, jogi, pénzügyi képzési területről) esetében pedig az országban egyedülálló lehetőséget teremt ahhoz, hogy részleges pályamódosítással és egy intenzív két féléves képzéssel a gyakorlatban kitűnő karrierlehetőséget kínáló, gazdag tantárgyi programokat és magas szintű angol üzleti kommunikációs készségfejlesztést biztosító szakirányú továbbképzés keretében angol nyelvi tudásukat az üzleti angol kommunikáció területén magas szintre emelhessék, miközben komoly új szakmai ismeretekre is szert tesznek az üzleti életet tekintve.
2. A képzés/szolgáltatás célcsoportja:
Egyrészt anglisztika alapszakos bölcsészek, másrészt olyan alapszakos - elsősorban műszaki, közgazdasági, külkereskedelmi, természettudományi, vendéglátóipari, agrár, bölcsész, jogi, pénzügyi képzési területről szerzett - diplomával rendelkező szakemberek, akik esetében az országban egyedülálló lehetőséget teremt ez a szakirányú képzés ahhoz, hogy részleges pályamódosítással és egy intenzív két féléves képzéssel üzleti angol kommunikációs szakmenedzser szakképzettséget szerezzenek.
A Kulturális és Európai Uniós Szakfordító fordító szakirányú továbbképzés szerves folytatása, ill. kiegészítője bizonyos bölcsész alapszakos képzéseknek, amennyiben
a) az anglisztika alapszakos bölcsész diplomával rendelkezőknek lehetőséget biztosít elmélyedni egy alapvetően gyakorlati orientáltságú, és jó elhelyezkedési lehetőségeket kínáló szakirányú továbbképzésben,
b) a 4-es pont „felvétel feltétele” alatt felsorolt egyéb bölcsész alapszakos diplomák esetében pedig az országban egyedülálló lehetőséget teremt ahhoz, hogy részleges pályamódosítással és egy intenzív két féléves képzéssel a gyakorlatban kitűnő karrierlehetőséget kínáló, gazdag tantárgyi programokat és magasszintű fordítói készségfejlesztést biztosító szakirányú továbbképzés keretében angol nyelvi tudásukat az általános fordítás területén magas szintre emelhessék, miközben komoly új szakmai ismeretekre is szert tesznek.
2.A munkaerő-piaci igény:
Piaci felméréseink azt mutatják, hogy jó eséllyel kezdik el pályafutásukat a BA alapszakos képzésben azon hallgatóink, akik elvégzik az Üzleti Angol és Fordítástechnika specializációt, amely jelenleg már folyik a másodéven. Ezen túlmenően a Kulturális és Európai Uniós Szakfordító szakképesítés feltétele az olyan egyéni- és társas vállakozások létrehozásának, vagy állami-, önkormányzati vagy egyéb hivatalok működésének, amelyek ezen a szakterületen egyre növekvő országos igényeket kell hogy kielégítsenek.
Mindamellett a piac felvevőképessége ezen a területen nagyobb, mint amit jelenleg a képzéssel biztosítani tudunk, ezért indokolt a BA-ra épülő szakirányú továbbképzés létesítése és beindítása, mégpedig szélesebb felvételi alappal, amennyiben az anglisztika alapszakos bölcsészek mellett más alapszakos bőlcsészek is jelentkezhetnek erre a képzésre. A két féléves képzés alatt az induláskor valamelyest heterogén hallgatói állomány egységesen magas szintre hozása az általános fordítás területén belül teljes mértékben biztosítható a rendelkezésre álló, az adott területen tízegynéhány éves gyakorlattal rendelkező tanszemélyzet, valamint a rendelkezésre álló elsőrangú tárgyi feltételek révén. Mivel a képzés alatt megszerezhető fordítási készségek skálája, valamint azok mélysége egyedülállóan gazdag tartalmat biztosít a létesítendő és beindítandó szakirányú képzésnek, ezzel a szakirányú végzettséggel a diplomások még inkább kedvező elhelyezkedési lehetőségekhez fognak jutni.
3. A képzés/szolgáltatás célcsoportja:
Egyrészt anglisztika alapszakos bölcsészek, másrészt olyan alapszakos - elsősorban közgazdasági, külkereskedelmi, vendéglátóipari, agrár, bölcsész, jogi, pénzügyi képzési területről szerzett - diplomával rendelkező szakemberek, akik esetében az országban egyedülálló lehetőséget teremt ez a szakirányú képzés ahhoz, hogy részleges pályamódosítással és egy intenzív két féléves képzéssel Kulturális és Európai Uniós Szakfordító szakképzettséget szerezzenek.
