Rövid leírás:
Az anglisztika szakos hallgatóknak kötelezően teljesíteniük kell egy specializációt a három megajánlott közül (vagy egy minort egy másik alapképzési szakon)(50 kredit értékben). Az Angol-magyar fordítás specializáció az egyik a választható specializációk közül.
A specializáció előfeltétele a sikeres EYE-vizsga.
A SPECIALIZÁCIÓ TÁRGYAI
BTAN20101BA Introduction to the Theory and Practice of Translation
BTAN20102BA Translating ESP- I
BTAN20104BA Translating News- I
BTAN20108BA ’Hunglish’ and ’Engarian’: Problems and Common Mistakes in H/E and E/H Translation
BTAN20110BA Translating Literature – I
BTAN20105BA Translating News- II
BTAN20113 Aspects of English
BTAN20103BA Translating ESP- II
BTAN20111BA Translating Literature – II
BTAN20114BA Szakmai gyakorlat – I
BTAN20116BA Intercultural Topics in Translation
BTAN20112BA Translating Literature – III
BTAN20115BA Szakmai gyakorlat – II
BTAN20109BA Záródolgozat
KÖVETELMÉNYEK
Hallgatóink a képzés négy féléve során 13 tárgyat teljesítenek és záródolgozatot írnak. Az összegyűjtött 50 kredit (3 előadás 15 kredit + 10 szeminárium 30 kredit + záródolgozat 5 kredit) részét képezi annak a 180 kreditnek, ami a BA diploma megszerzéséhez szükséges. A specializáció teljesítését az utolsó félév végén ellenőrzi az intézet a 114. irodában.
Záródolgozattal kapcsolatos információk: Guidelines
TOVÁBBI INFORMÁCIÓK
További információért, kérjük, lépjen kapcsolatba a képzés koordinátoraival, Hudácskó Brigitta (Brit Kultúra Tanszék) és Mathey Éva (Észak-amerikai Tanszék).
Az anglisztika szakos hallgatóknak kötelezően teljesíteniük kell egy specializációt a három megajánlott közül (vagy egy minort egy másik alapképzési szakon)(50 kredit értékben). Az Angol-magyar fordítás specializáció az egyik a választható specializációk közül.
A specializáció előfeltétele a sikeres EYE-vizsga.
A SPECIALIZÁCIÓ TÁRGYAI
BTAN20101BA Introduction to the Theory and Practice of Translation
BTAN20102BA Translating ESP- I
BTAN20104BA Translating News- I
BTAN20108BA ’Hunglish’ and ’Engarian’: Problems and Common Mistakes in H/E and E/H Translation
BTAN20110BA Translating Literature – I
BTAN20105BA Translating News- II
BTAN20113 Aspects of English
BTAN20103BA Translating ESP- II
BTAN20111BA Translating Literature – II
BTAN20114BA Szakmai gyakorlat – I
BTAN20116BA Intercultural Topics in Translation
BTAN20112BA Translating Literature – III
BTAN20115BA Szakmai gyakorlat – II
BTAN20109BA Záródolgozat
KÖVETELMÉNYEK
Hallgatóink a képzés négy féléve során 13 tárgyat teljesítenek és záródolgozatot írnak. Az összegyűjtött 50 kredit (3 előadás 15 kredit + 10 szeminárium 30 kredit + záródolgozat 5 kredit) részét képezi annak a 180 kreditnek, ami a BA diploma megszerzéséhez szükséges. A specializáció teljesítését az utolsó félév végén ellenőrzi az intézet a 114. irodában.
Záródolgozattal kapcsolatos információk: Guidelines
TOVÁBBI INFORMÁCIÓK
További információért, kérjük, lépjen kapcsolatba a képzés koordinátoraival, Hudácskó Brigitta (Brit Kultúra Tanszék) és Mathey Éva (Észak-amerikai Tanszék).